Thursday, April 1, 2010

Les yeux pour pleurer (Eyes to Weep)

Sung by Nana Mouskouri:
 


Translated after the jump...


Quand on a tout perdu
When all is lost
Qu'il ne nous reste plus
All we have left
Que les yeux pour pleurer
Is eyes to weep
Quand on n'attend plus rien
When we expect nothing more
Qu'il ne reste plus rien
There's nothing left
Que les yeux pour pleurer

There are eyes to weep
Quand on vous a blessée
When you are hurt
Qu'on ne vous a laissé
What do you have left

Que les yeux pour pleurer
There are eyes to weep
Quand on vous a meurtrie
When you are wounded
Quand on vous a menti
When you have lied
Quand un amour se meurt
When love dies
Que vous restez des heures
Whether you stay for hours
Et des heures à pleurer
and hours weeping
Quand vous n'avez de lui
When you do it
Et pour passer la nuit
And spend the night

Que les yeux pour pleurer
There are eyes to weep
Quand ivre de silence
When drunken silence
Rien plus rien n'a de sens
Nothing but nothing makes sense
A vos yeux éplorés
In your tearful eyes
Quand le cœur se déchire
When the heart is torn
Quand vous pensez mourir
When you consider dying
Voici qu'un autre amour
Here you are, it's another love
Un merveilleux amour
A wonderful love
A vos yeux étonnés
In your astonished eyes
Un autre amour surgit
Another love emerges
C'est l'amour de votre vie
This is the love of your life
Tout comme le premier
Just like the first
Et ces chagrins passés
And these past sorrows
Et ces larmes donnés
And these tear that were given
Pour un autre que toi
To another as you
Tout s'efface, tout meurt
Erase everything, everything dies
Je n'ai d'autre bonheur
I have no other happiness
Que des larmes de joie
But these tears of joy





Lyrics by Serge Gainsbourg, Translation by Greg Smith

No comments:

Post a Comment