Friday, May 21, 2010

Baby Pop




Translation after the jump...




Les quelques sous que tu vas gagner

The few pennies you'll win
Faudra pour ça dur'ment travailler
Will require hard work
Te lever aux aurores
You rise at dawn
Automne comme été
Fall as in summer
Tu auras beau économiser
You'll just save
Tu n'pourras rien mettre de côte
Surely you cant put anything aside
Et là-dessus encore
And then again
Heureuse si tu peux aller danser
Happy if you can go dancing


Sur l'amour tu te fais des idées
About love you've given yourself ideas
Un jour ou l'autre c'est obligé
One day or another it'll happen
Tu s'ras une pauvre gosse
You'll be a poor kid
Seule et abandonnée
Alone and abandonned
Tu finiras par te marier
You'll end up getting married
Peut-être même contre ton gré
Maybe even against your will
A la nuit de tes noces
On the night of your wedding
Il sera trop tard pour le regretter
It will be too late to regret


Tu ne peux ignorer les dangers
You can't ignore the dangers
Que représentent les libertés
That are posed, freedoms
Semblent se préciser
seem to make clear to you
A cet instant BABY tu le sais
At this instant BABY you will know
Où tous les soleils vont se lever
Where all the suns will rise for you
Quelque part sur la terre
Somewhere on earth
Les balles sifflent et le sang est versé
The bullets whistle and blood is spilled


Chante danse BABY POP
Sing dance BABY POP
Comme si demain BABY POP
As if tomorrow BABY POP
Ne devait jamais revenir
Will never return
Chante danse BABY POP
Sing dance BABY POP
Comme si demain BABY POP
As if tomorrow BABY POP
Au petit matin BABY POP
In the early morning BABY POP
Tu devais mourir
You have to die






Lyrics by Serge Gainsbourg, Translation by Greg Smith

No comments:

Post a Comment