Here's a video featuring Gary Olman (as the male lead?):
Translation after the jump...
J'ai acheté pour Anna
I bought for Anna
Un gadget fantastique
A fantastic gadget
Un animal en peluche
A stuffed animal
Qui lui fait les yeux doux
It makes sheep's eye's*
quand elle tire
When she pulls
SHU BA DU BA LOO BA
La ficelle
The string
SHU BA DU BA LOO BA
Il lui répond:
He replied:
SHU BA DU BA LOO BA
Ça me rend fou
It drives me crazy
Maintenenant avec Anna
Now with Anna
Nous n'somm's plus jamais seuls
We are never alone
Il est là sur l'oreiller
It's ther on the pillow
Qui lui fait les yeux doux
It makes sheep's eye's
Elle lui tire
She pulls his
SHU BA DU BA LOO BA
La ficelle
String
SHU BA DU BA LOO BA
Ça continue:
He continues:
SHU BA DU BA LOO BA
Il me rend fou
He drives me crazy
Peut-être qu'un jour Anna
Maybe one day Anna
En aura marre de lui
will grow tired of him
Alors je serai le seul
Then I'll be the only one
A lui faire les yeux doux
That makes sheep's eyes
Comment lui dire
How to tell her
SHU BA DU BA LOO BA
Que je l'aime
That I'm in love
SHU BA DU BA LOO BA
Lorsque j'entends:
When I hear:
SHU BA DU BA LOO BA
Ça rend me fou
It drives me crazy
Lyrics by Serge Gainsbourg, Translation by Greg Smith
Lubiana
1 day ago
No comments:
Post a Comment