I'm translating one Serge Gainsbourg song every day or so, in a misguided attempt to learn to read and write in french. Feel free to help me fix my translations or get me hints about underlying meanings.
Thursday, July 1, 2010
Pistolet Jo (Pistol Jo)
Another from the movie Anna:
Translation after the jump...
Pistolet Jo ne dort que d'un œil
Pistol Jo sleeps with one eye L'autre reste toujours ouvert
The other always stays open Pistolet Jo ne dort que d'un œil
Pistol Jo sleeps with one eye Celui d'à côté est en verre
The one next to it is made of glass
Chorus: Oh, oh, oh, oh
Pistolet Jo x2
Pistolet Jo m'a tapé dans l'œil
Pistol Jo hit me in the eye Mais un jour il m'a trompé
But one he tricked me Pistolet Jo tu n'l'as pas volé
Pistol Jo you earned it La balle qui t'a éborgné
The bullet put your eye out
Chorus
Pistolet Jo quand il t'fait d'l'œil
Pistol Jo when he gives you the eye Tu ne peux lui résister
You can't resust him Pistolet Jo est irréstible
Pistol Jo is irresistible Avec son grand œil crevé
With his big eye poked out
Chorus
Lyrics by Serge Gainsbourg, Translation by Greg Smith
No comments:
Post a Comment