Monday, March 29, 2010

Un violin, Un jambon ( A violin, a ham)




Êcoute-moi toi qui t'crois seul au monde
Listen to me you who believe only in the world
Tout seul abandonné
Left all alone
Faut trois fois rien pour entrer dans la ronde
It takes next to nothing to enter in the round
De tous les mals aimés
Of all the evils loved

Suspends un violin un jambon à ta porte
Hang a violin, a ham at your door
Et tu verras rappliquer les copains
And your friends will turn up
Tous tes soucis que le diable les emporte
all of your worries, let the devil deal with these
Jusq'à demain
until tomorrow
(Thanks for the help from Ben & Christophe)

Tu petite amie t'a largué en route
Your girlfriend dumped you in the road
Les filles c'est pas sérieux
The girls aren't serious
L'amour est aveugle à ça aucun doute
Love is blind to it there's no doubt
Et oui, ça crève les yeux
And yes, it's quite obvious

Suspends un violin un jambon à ta porte
Suspend a violin a ham at your door
Et tu verras rappliquer les copains
And you'll see your buddies reapply
Tous tes soucis que le diable les emporte
all of your worries that the devil takes
Jusq'à demain
until tomorrow

Qu'importe si c'est chaque fois la même
It doesn't matter if it's every time the same
Chose, t'en fais donc pas
Thing, Don't worry
Mon vieux quand on n'a pas ce que l'on aime
My old, when we didn't have what we love
Faut aimer c'que l'on a
To love what we have

Suspends un violin un jambon à ta porte
Suspend a violin a ham at your door
Et tu verras rappliquer les copains
And you'll see your buddies reapply
Tous tes soucis que le diable les emporte
all of your worries that the devil takes
Jusq'à demain
until tomorrow

Lyrics by Serge Gainsbourg, Translation by Greg Smith

No comments:

Post a Comment