I'm translating one Serge Gainsbourg song every day or so, in a misguided attempt to learn to read and write in french. Feel free to help me fix my translations or get me hints about underlying meanings.
Wednesday, June 2, 2010
Sous le soleil exactement (Exactly under the sun)
Translation after the jump...
Un point précis sous le tropique
A particular spot under the tropic Du Capricorne ou du Cancer
Of Capricorn or Cancer Depuis j'ai oublié lequel
I've forgotten that, since then Sous le soliel exactement
Exactly under the sun Pas à côte, pas n'importe où
Not next to, not anywhere else Sous le soleil, sous le soleil
Under the sun, under the sun Exactement, juste en dessous
Exactly, right underneath
Dans quel pays, dans quel district?
In which country, in which district? C'était tout au bord de la mer
It was at the seaside Depuis j'ai oublié laquelle
I've forgotten that, since then Sous le soleil exactement
Exactly under the sun Pas à côte, pas n'importe où
Not next to, not anywhere else Sous le soleil, sous le soleil
Under the sun, under the sun Exactement, juste en dessous
Exactly, right underneath
Était-ce le Nouveau-Mexique
Was it New Mexico Vers le Cap Horn, vers le Cap Vert?
Around Cape Horn, Around Cape Verde? Était-ce sur un archipel?
Was it on an archipelago? Sous le soleil exactement
Exactly under the sun Pas à côte, pas n'importe où
Not next to, not anywhere else Sous le soleil, sous le soleil
Under the sun, under the sun Exactement, juste en dessous
Exactly, right underneath
C'est sûrement un rêve erotique
It was surely an erotic dream Que je me fais les yeux ouverts
That I had with my eyes open Et pourtant si c'était réel?
And yet if it was real? Sous le soleil exactement
Exactly under the sun Pas à côte, pas n'importe où
Not next to, not anywhere else Sous le soleil, sous le soleil
Under the sun, under the sun Exactement, juste en dessous
Exactly, right underneath
Lyrics by Serge Gainsbourg, Translation by Greg Smith
No comments:
Post a Comment