Monday, February 28, 2011

Black and White



Translation after the jump...


These lyrics make me cringe a little...

Une negresse
A black woman
Qui buvait du lait
Who drank milk
Ah! se disait-elle
Ah! She thought to herself
Si je le pouvais
If I could
Tremper ma figure
Soak my face
Dans mon bol de lait
In my bowl of milk
Je serais plus blanche
I would be whiter
Que tous les Anglais
Than all of the English

Un Britannique
A Brit
D'vant son chocolat
In front of his chocolate
Ah! se disait-il
Ah! he thought to himself
Et pourquoi ne pas
And why not
Tremper ma figure
Soak my face
Dans ce machin-là
In that thing there
Je serais plus
I could be more
Noir qu'un Noir du Kenya
Black than a Black from Kenya

Une intellectuelle
An intellectual
Qui buvait du thé
Who drank tea
Ah! se disait-elle
Ah! She thought to herself
Si je le pouvais
If I would
Tremper ma figure
Soak my face
Dans ma tasse de thé
In my cup of tea
Je serais plus jaune
I could be more yellow
Qu'les filles de Yang-Tsé
Than the girls of the Yang-Tsé

Un Américain
An American
Qui buvai du sang
Who drank blood
Ah! se disait-il,
Ah! he thought to himself
Si j'avais le temps
If I had the time
D'tremper ma figure
To soak my face
Dans mon bol de sang
In my bowl of blood
Je serais plus rouge
I would be redder
Qu'un Mohican
Than a Mohican


Lyrics by Serge Gainsbourg, Translation by Greg Smith

1 comment:

  1. And why do these (in my opinion, great lyrics, both in their original French
    and in your English translation), make you "cringe a little".

    Pray tell and please also include your nationality and skin colour, so that I
    may try to better understand your cringing. Thanks.

    ReplyDelete