Friday, February 12, 2010

Ce Mortel Ennui(This Mortal Ennui)



Ce mortel ennui
This mortal ennui
Qui me vient
When that comes
Quand je suis avec toi
I'm with you
Ce mortel ennui
This mortal ennui
Qui me tient
Who holds me
Et me suis pas à pas
And I'm not in it
Le jour où j'aurai assez d'estomac
The day when I have enough stomach
Et de toi
And you
Pour te laissez choir
To let you fall
Ce jour-là, oh oui ce jour-là, je crois
That day, oh yes that day, I think
Oui je crois
Yes I think
Que
That
Je
I
Pourrai voir
Will see
Ce mortel ennui
That mortal ennui
Se tailler
Cutting
A l'anglaise loin de moi
The english away from me

Bien sûr il n'est rien besoin de dire
Of course there is no need to tell
A l'horizontale
the horizontal
Mais on ne trouve plus rien à se dire
But we find nothing to say
A l'a verticale
to the vertical
Alors pour tuer le temps
So to kill time
Entre l'amour et l'amour
Between love and love
J'prends l'journal et mon stylo
I take my journal and my pen
Et je remplis
And I filled
Et les a et les o
And the A and the O

Il faudra bien que j'me décide un jour
It will be I have to decide one day
Mon amour
My love
A me faire la malle
I was packing the trunk
Mais j'ai peur qu'tu n'ailles dans la salle de bains
But I have no fear that you got to the bathroom
Tendre la main
Reach
Vers
Out to
Le
The
Gardénal
Opening
Comme je n'veux pas d'ennui
Since I don't want trouble
Avec ma
With my
Conscience et ton père
Conscience and your father
Je m'laisse faire!
Let me do it!

No comments:

Post a Comment