I'm translating one Serge Gainsbourg song every day or so, in a misguided attempt to learn to read and write in french. Feel free to help me fix my translations or get me hints about underlying meanings.
Wednesday, April 21, 2010
Comment trouvez-vous ma sœur? (What do you think of my sister?)
Translation after the jump... Toutes les femmes sont jolies All women are beautiful Enfin After all Plus ou moins jolies, jolies More or less beautiful, beautiful Yes, Sir Yes, Sir Yes, SirMais, comment trouvez-vous ma sœur But, What do you think of my sister?
Celle-ci bien sûr est charmante This one of course is charming Celle-là est ravissante That one is ravishing Yes, Sir Yes, Sir Yes, SirMais, comment trouvez-vous ma sœur? But, what do you think of my sister? N'est-elle pas à la hauteur Is she not of the height Pour qui cherche un souffre-douceurs? for those seeking a sweet-suffering
Toutes les femmes sont à prendre All women are for the taking Enfin After all Y'en a qui peuvent attendre Hits that can be expected?? Yes, Sir Yes, Sir Yes, SirMais, comment trouvez-vous ma sœur But what do you think of my sister?
Lyrics by Serge Gainsbourg, Translation by Greg Smith
No comments:
Post a Comment