Translation after the jump...
On my portable Remington
J'ai écrit ton nom Lætitia
I wrote your name, Lætitia
Elaeudanla Teïtéïa
El-e in the a-t-i-t-i-a (Corrected)
Lætitia les jours qui se suivent
Lætitia, the days that follow
Hélas ne se ressemblent pas
Alas, are not the same
Elaeudanla Teïtéïa
Elaeudanla Teïtéïa
El-e in the a-t-i-t-i-a
C'est ma douleur que je cultive
C'est ma douleur que je cultive
It's my grief that I cultivate
En frappant ces huit lettres-là
In typing these eight letters
Elaeudanla Teïtéïa
El-e in the a-t-i-t-i-a
C'est une fleur bien maladive
Elaeudanla Teïtéïa
El-e in the a-t-i-t-i-a
C'est une fleur bien maladive
It's a very sick flower
Je la touche du bout des doigts
I touch the button, the fingertips
Elaeudanla Teïtéïa
El-e in the a-t-i-t-i-a
Elaeudanla Teïtéïa
El-e in the a-t-i-t-i-a
S'il faut aller à la dérive
If we go adrift
Je veux bien y aller pour toi
I will go there for you
Elaeudanla Teïtéïa
El-e in the a-t-i-t-i-a
Ma raison en définitive
Elaeudanla Teïtéïa
El-e in the a-t-i-t-i-a
Ma raison en définitive
My final reason
Se perd dans ces huit lettres-là
Getting lost in these eight letters
Elaeudanla Teïtéïa
El-e in the a-t-i-t-i-a
Sur ma Remington portative
Getting lost in these eight letters
Elaeudanla Teïtéïa
El-e in the a-t-i-t-i-a
Sur ma Remington portative
On my portable Remington
J'ai écrit ton nom Lætitia
J'ai écrit ton nom Lætitia
I wrote your name, Lætitia
Elaeudanla Teïtéïa
El-e in the a-t-i-t-i-a
El-e in the a-t-i-t-i-a
Elaeudanla Teïtéïa
El-e in the a-t-i-t-i-a
El-e in the a-t-i-t-i-a
Lyrics by Serge Gainsbourg, Translation by Greg Smith
Another YouTube video which has been deleted... But you can find an excellent alternative there: http://www.youtube.com/watch?v=opcjG5l_kr0
ReplyDeleteVideo swapped...I love this one!
ReplyDelete