Friday, May 28, 2010

Pourquoi un pyjama (Why pajamas)



Translation after the jump...

Wednesday, May 26, 2010

Tuesday, May 25, 2010

Je préfère naturellement (I naturally prefer)




J'aime quatre garçons d'un group anglais
I like four bouys from an english group
Ils son les cheveux longs commes tous les Anglais
They have long hair like all the English
De jolie boots de clergyman anglais
The pretty boots of an english clergyman
Des cols de dentelles comme les lords anglais
The lace collars of an english lord
Je préfère naturellement
I naturally prefer
Le plus séduisant
The most appealing
Le plus séduisant
The most appealing
Naturellement
Naturally


Chacun des garçons de ce groupe anglais
Each of the boys in this english group
A une cravate d'un goût anglais
Has a tie of english tastes
L'une est jaune, les deux autres vert-anglais
One is yellow, the other two are english-green
L'autre a les couleurs du drapeau anglais
The is the color of the english flag
Je préfère naturellement
I naturally prefer
Le plus voyant
The most gaudy
Le plus voyant
The most gaudy
Naturellement
Naturally



Les quatre garçons de ce groupe anglais
The four boys in this english group
Ne s'habillent que de tissu anglais
Only dress in english fabric*
Ils vont chez le même tailleur anglais
They go to the same english tailor
Anglais ou naturalisé anglais
English or naturalized english
Je préfère naturellement
I naturally prefer
Le plus élégant
The most elegant
Le plus élégant
The most elegant
Naturellement
Naturally



Le plus jeune garçon de ce groupe anglais
The youngest boy in this english group
M'a appris à dire yé-yé en anglais
Taught me to say yé-yé in english*
C'est gentil quand on connaît les Anglais
It's nice when you know the English
Les Anglais n'aiment pas ce qui n'est pas anglais
The English don't like what isn't english
Je préfère naturellement
I naturally prefer
Le moins méchant
The least bad
Le moins méchant
The least bad
Naturellement
Naturally



A force d'écouter ce groupe anglais
By dint of listening to this english group
D'entendre tous leurs succès en anglais
To hear all of their achievements in english
De les appeller par leurs prènoms anglais
To call them by their english first names
Je crois que j'ai attrapé l'accent anglais
I think that I have captured the english accent
Ça m'est venu naturellement en fréquentant
It came to me naturally in attending
Le plus séduisant
The most appealing
Naturellement
Naturally
Le plus séduisant
The most appealing
Le plus élégant
The most elegant
Le moins méchant
The least bad
Naturellement
Naturally
Le moins méchant
The least bad
Le plus élégant
The most elegant
Le plus séduisant
The most appealing
Naturellement
Naturally


Lyrics by Serge Gainsbourg, Translation by Greg Smith *Thanks for the help, SammiKat

Monday, May 24, 2010

Les sucettes (Lollipops)




The story behind "Les sucettes"...




Translation after the jump...


Friday, May 21, 2010

Baby Pop




Translation after the jump...


Wednesday, May 19, 2010

Friday, May 7, 2010

Docteur Jekyll et Monsieur Hyde




-Hello Docteur Jekyll!
-Hello Doctor Jekyll!
-Non je n'suis pas le Docteur Jekyll
-No, I'm not Doctor Jekyll!
-Hello Docteur Jekyll
-Hello Doctor Jekyll!
-Mon nom est Hyde, Mister Hyde
-My name Hyde, Mister Hyde


Docteur Jekyll il avait en lui
Doctor Jekyll He had in him
Un Monsieur Hyde qui était son mauvais génie
A Mister Hyde who was his evil genius
Mister Hyde ne disait rien
Mister Hyde said nothing
Mais en secret n'en pensait pas moins
But secretly he did not believe it until


-Hello Docteur Jekyll!
Hello Doctor Jekyll!
-Je vous dis que je n'suis pas le Docteur Jekyll
I tell you that I'm not Doctor Jekyll
-Hello Docteur Jekyll!
-Hello Doctor Jekyll
Que mon nom est Hyde, Mister Hyde
But my name is Hyde, Mister Hyde


Docteur Jekyll n'a eu dans sa vie
Doctor Jekyll had in his life
Que petites garces qui se foutaient de lui
those little bitches who would fuck him (seems a little explicit, may need some adjustment)
Mister Hyde dans son cœur
Mister Hyde in his heart
Prenait des notes pour le docteur
Took notes for the Doctor


-Hello Docteur Jekyll!
Hello Doctor Jekyll
-Il n'y a plus de Docteur Jekyll
There is no more Doctor Jekyll
-Hello Docteur Jekyll
Hello Doctor Jekyll
-Mon nom est Hyde, Mister Hyde
My name is Hyde, Mister Hyde


Docteur Jekyll un jour a compris
Doctor Jekyll one day realized
Que c'est ce Monsieur Hyde qu'on aimant en lui
That is was Mister Hyde that they loved in him
Mister Hyde ce salaud
Mister Hyde that bastard
A fait la peau de Docteur Jekyll
is the skin (public face or mask maybe) of Doctor Jekyll








Lyrics by Serge Gainsbourg, Translation by Greg Smith

Thursday, May 6, 2010

Shu ba du ba loo ba

Here's a video featuring Gary Olman (as the male lead?):





Translation after the jump...

Wednesday, May 5, 2010

La gadoue (Mud)




Translation after the jump...


Tuesday, May 4, 2010

Monday, May 3, 2010